Драма, поставленная Асланом Магомедовым, была представлена с синхронным переводом. Эпицентром драмы были эмоции, где значим каждый звук – опрокидываемый в порыве ненависти стул, скользнувшая по щеке слеза, звонкая пощечина ослушавшейся дочери, которой давно минуло за тридцать, песня сошедшей с ума старухи, неподвластной запертым замкам, тщательно скрываемая страсть, злость, отчаянная готовность на всё.
После смерти мужа 80-летняя Бернарда объявила восьмилетний траур, приказав даже ветру обходить эти стены стороной. Пьеса тщательно, практически без декораций (на сцене только стол и несколько стульев) воспроизводит гулкую пустоту комнат. На первый взгляд, дом населен живыми мертвецами, но зритель быстро понимает, что это не так: в комнатах обитают пять одиноких женщин, дочери Бернарды, которые живут в полусне, за которым скрывается жажда жизни. Но вскоре каждый персонаж драмы показывает свое настоящее лицо, срывая лживое покрывало любезности, послушания и приличия.
Известно, что сюжет пьесы автору подсказали воспоминания из детства: дом женщины, послужившей прототипом Бернарды Альбы, стоял по соседству с домом родителей писателя, и события, происходящие в пьесе, имели место в действительности.
Спектакль прошел на камерной сцене Волковского театра. Завершающим штрихом постановки стали танцевальные номера, поставленные балетмейстером-хореографом, заслуженным артистом России Мусой Оздоевым. Выступая своеобразными символами-обобщениями, они давали зрителю несколько минут покоя, возможность осмыслить всё ускоряющееся действие.
Хозяин XIV Международного Волковского фестиваля – Академический театр драмы им. Волкова – в течение 11 дней покажет на своих площадках двадцать спектаклей из Москвы и зарубежных стран.